Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ταὐτά

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ταὐτά Medium diacritics: ταὐτά Low diacritics: ταυτά Capitals: ΤΑΥΤΑ
Transliteration A: tautá Transliteration B: tauta Transliteration C: tafta Beta Code: tau)ta/

English (LSJ)

crasis for τὰ αὐτά.

* Abbreviations: ALL | General | Authors & Works

German (Pape)

[Seite 1074] zsgzgn statt τὰ αὐτά.

French (Bailly abrégé)

crase att. p. τὰ αὐτά, pl. neutre deαὐτός.

English (Strong)

neuter plural of ὁ and αὐτός as adverb; in the same way: even thus, (manner) like, so.

Russian (Dvoretsky)

ταὐτά: in crasi = τὰ αὐτά.

Chinese

原文音譯:taÙt£ 特-凹他
詞類次數:形容詞(4)
原文字根:這-同樣
字義溯源:照樣,這樣,這些,這些事,這些話,那;由()*=這)與(αὐτός)=自己)組成,而 (αὐτός)出自(Ἀττάλεια)X*=反身)
出現次數:總共(7);太(1);路(2);約(2);林後(1);約壹(1)
譯字彙編
1) 這(3) 路16:14; 路24:11; 約10:21;
2) 這些話(1) 約壹2:1;
3) 這些事(1) 林後13:10;
4) 那(1) 約3:2;
5) 這些:(1) 太10:2