Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

χάριν

Δύο γὰρ, ἐπιστήμη τε καὶ δόξα, ὧν τὸ μὲν ἐπίστασθαι ποιέει, τὸ δὲ ἀγνοεῖν.
Hippocrates
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χάριν Medium diacritics: χάριν Low diacritics: χάριν Capitals: ΧΑΡΙΝ
Transliteration A: chárin Transliteration B: charin Transliteration C: charin Beta Code: xa/rin

English (LSJ)

v. χάρις A. VI. I.

German (Pape)

[Seite 1337] s. unter χάρις.

Russian (Dvoretsky)

χάριν: (ᾰ) adv. ради, в угоду, из-за, по причине (τινός Hom., Her., Xen., Plut.): ψεύδεσθαι γλώσσης χ. Hes. лгать для удовольствия; (τὴν) ἐμὴν χ. Aesch. ради меня; τοῦ χ. καὶ τοῦ δεόμενος ἦλθε; Arph. чего ради и зачем он пришел?; ἕνεκα τοῦ τοιούτου χ. Plat. ради этого самого; οὗ χ. λέγω σοι NT а потому говорю тебе.

Greek (Liddell-Scott)

χάριν: ἴδε χάρις VI. 1.

English (Strong)

accusative case of χάρις as preposition; through favor of, i.e. on account of: be-(for) cause of, for sake of, +…fore, X reproachfully.

English (Thayer)

accusative of the substantive, χάρις used absolutely; properly, in favor of, for lite pleasure of: χάριν ἑκτορος, Homer, Iliad 15,744, others; gratia, it takes on completely the nature of a preposition, and is joined to the genitive, for, on account of, for the sake of; παραβοσις); τούτου χάριν, on this account, for this cause, Xenophon, mem. 1,2, 54); τούτου χάριν ἵνα, Winer's Grammar, 566 (526)); οὗ χάριν, for which cause, χάριν τίνος; for what cause? wherefore? χάριν is everywhere in the N. T. placed after the genitive, as it generally is in secular authors (cf. Passow, under the word, I:3a., p. 2416{b}; Herm. ad Vig., p. 701); in the O. T. Apocrypha it is placed sometimes before, sometimes after; cf. Wahl, Clavis Apocr., under the word 6b.; Grimm on 1 Maccabees 3:29.

Greek Monotonic

χάριν: βλ. χάρις, VI. 1.

Chinese

原文音譯:c£rin 哈林
詞類次數:介詞(9)
原文字根:喜樂
字義溯源:為此,為,原是為,緣故,以,因,因為,由於,為了得;源自(χάρις)=恩典),而 (χάρις)出自(χαίρω)*=歡樂的)
出現次數:總共(9);路(1);加(1);弗(2);提前(1);多(2);約壹(1);猶(1)
譯字彙編
1) 因(3) 路7:47; 弗3:1; 弗3:14;
2) 為(1) 約壹3:12;
3) 為了得(1) 猶1:16;
4) 由於(1) 多1:11;
5) 緣故(1) 多1:5;
6) 原是為(1) 加3:19;
7) 以(1) 提前5:14

English (Woodhouse)

χάριν = (see also: χάρις) by reason of, for the sake of, in consequence of, on account of, on behalf of

⇢ Look up "χάριν" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)