Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἔμβασις

Μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον -> Not to be born is, past all prizing, best.
Sophocles, Oedipus Coloneus l. 1225
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμβᾰσις Medium diacritics: ἔμβασις Low diacritics: έμβασις Capitals: ΕΜΒΑΣΙΣ
Transliteration A: émbasis Transliteration B: embasis Transliteration C: emvasis Beta Code: e)/mbasis

English (LSJ)

εως, ἡ, A embarkation, Plb.4.10.3; place of entering, ποταμοῦ Id.3.46.1; entrance, τῆς πλατείας Ephes.3 No.71. 2 step, εὔτακτος ἔ. τοῦ ποδός interpol. in Luc.Salt.10. 3 ἐμβάσεις θαλάσσης sea-bathing, Herod.Med. ap. Orib.10.8.11, cf. Alex.Aphr.Pr.1.112; bathing-place, ποταμὸς παραρρεῖ χωρίον ἔ. ἔχον παγκάλην καὶ εὐειδῆ Aristid.Or.51(27).53. 4 ἔ. Ὀσίριδος εἰς τὴν σελήνην Plu.2.368c; of planets,= ἐπέμβασις, Vett.Val.37.5 (pl.). 5 entering into possession, SIG364.77 (Ephesus, pl.). II that on which one goes or steps, πρόδουλος ἔμβασις ποδός, i.e. a shoe, A.Ag.945. 2 foot, hoof, δίχηλος E.Ba.740. III bathing-tub, bath, Arist.Fr.236, AP12.207 (Strat.), Ath.1.24c; εἰς τὴν ἔ. τοῦ ἐλαίου κατάβασις Dsc. Eup.1.223.

* Abbreviations: ALL | General | Authors & Works

German (Pape)

[Seite 805] ἡ, 1) das Hineinsteigen, Hineingehen, z. B. in ein Schiff; ἡ εἰς τὰς ναῦς ἔμβ. Pol. 4, 10, 3; τοῦ ποταμοῦ, die Anfuhrt, 3, 46, 1; – das Einhergehen, -schreiten, εὔτακτος ἔμβ. τοῦ ποδός Luc. – 2) das, worauf man tritt, der Schuh (vgl. ἐμβάς), Aesch. Ag. 919; von Thieren, der Fuß, Huf, Eur. Bacch. 740. – 3) die Badewanne, Schol. Ar. Equ. 1057 Erkl. von πύελοι; das Baden selbst, Strat. 49 (XII, 207); vgl. Ath. I, 24 c u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἔμβασις: -εως, ἡ, ἐπιβίβασις εἰς πλοῖον, Πολύβ. 4. 10, 3: μέρος πρὸς ἐπιβίβασιν, ὁ αὐτ. 3. 46, 1. ΙΙ. ἐμβάς, πρόδουλος ἔμβασις ποδὸς Αἰσχύλ. Ἀγ. 945· πρβλ. ἐμβάς. 2) πούς, ὁπλή, Εὐρ. Βάκχ. 740. ΙΙΙ. λουτήρ, πύελος, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 227, Ἀνθολ. Π. 12. 207, Ἀθήν. 24C· τὸ λούεσθαι ἐν πυέλῳ, Διοσκ. περὶ Δηλητ. 14.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
chaussure.
Étymologie: ἐμβαίνω.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ

• Grafía: inscr. graf. ἐνβ-

• Prosodia: [-ᾰ-]
A concr.
I instrumento de la marcha πρόδουλος ἔ. ποδός instrumento de la marcha esclavo del pie, e.d., calzado A.A.945, δίχηλος ἔ. pezuña hendida E.Ba.740.
II local
1 camino de acceso, entrada a una propiedad SEG 39.1008.4 (Morgantina III a.C.), SEG 47.1462.4 (Siracusa IV a.C.), τῆς πλατείας IEphesos 3071.22 (III d.C.)
en un río punto de entrada, acceso al agua, para bañarse ποταμὸς παραρρεῖ χωρίον ἕτερον, ἔμβασίν τε ἔχον παγκάλην Aristid.Or.51.53
embarcadero (σχεδίας) ἤρεισαν ... κατὰ τὴν ἔμβασιν τοῦ ποταμοῦ Plb.3.46.1.
2 pila, piscina en los baños públicos AP 12.207 (Strat.), Vit.Aesop.G 40, Hierocl.Facet.113.
3 sarcófago, sepulcro en piedra SEG 46.1261 (Catania IV d.C.), JIWEur.1.150 (Catania IV/V d.C.), IMus.Catania 176, IAphrodisias 2.168 (ambas IV/V d.C.).
4 anchura, superficie op. μῆκος Hero Stereom.2.52.
5 pedestal, base para colocar ciertos vasos Dig.32.100.3.
B abstr.
I como acción
1 entrada en el agua, inmersión, baño frec. terapéutico αἱ γὰρ ἐμβάσεις ... φράττουσι τὴν τῶν ἱδρώτων ἔκκρισιν Arist.Fr.236, cf. Ath.24d, θαλάσσης Herod.Med. en Orib.10.8.11, cf. Ec.132.5, Dsc.Eup.1.223, Alex.Aphr.Pr.1.112, ἐν ποταμίῳ GMA 25.108 (Berito IV d.C.)
fig. mit. ἑορτὴν ... ἔμβασιν Ὀσίριδος εἰς τὴν σελήνην ὀνομάζοντες Plu.2.368c.
2 embarque εἰς τὰς ναῦς Plb.4.10.3, ποιεῖσθαι τὴν ἔμβασιν Polyaen.5.32.1.
3 marcha, paso εὔτακτος ἔ. τοῦ ποδός Luc.Salt.10, ὁδῖτα, ἐπίσχες τὴν ταχεῖαν ἔμβασιν IHistriae 290.1 (imper.).
II suma debida en concepto de arriendo o toma de posesión de terrenos arrendados o comprados ὁ τῆς ἐμβάσεως χρηματισμός IMylasa 208.16, cf. 204.12 (ambas II/I a.C.), cf. IThesp.48.12, 13 (III a.C.)
ejecución del embargo de los bienes del deudor por el acreedor IEphesos 4A.77 (III a.C.).

Greek Monolingual

η
βλ. έμβαση.

Greek Monotonic

ἔμβᾰσις: -εως, ἡ (ἐμβαίνω),·
1. μέρος στο οποίο κάποιος προχωρά, βηματίζει, επιβαίνει, ἔμβασις ποδός, δηλ. το παπούτσι, σε Αισχύλ.
2. πόδι, οπλή, νύχι (αλόγου), σε Ευρ.
3. λουτρό, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἔμβᾰσις: εως ἡ
1) вхождение: ἔ. εἰς τὰ: ναῦς Polyb. посадка на корабли;
2) въезд, вход (τοῦ ποταμοῦ Polyb.);
3) купанье (ἐκ τῆς ἐμβάσεως ἀναδυομένη, sc. Ἀφροδίτη Anth.; ἐπανελθειν ἀπὸ τῶν ἐμβάσεων Arst.);
4) обувь (πρόδουλος ἔ. ποδός Aesch.);
5) копыто (δίχηλος ἔ. Eur.).

Middle Liddell

ἔμβᾰσις, εως ἐμβαίνω
1. that on which one goes or steps, ἔμβασις ποδός, i. e. a shoe, Aesch.
2. the foot, hoof, Eur.
3. a bath, Anth.

English (Woodhouse)

ἔμβασις = foot, step

⇢ Look up "ἔμβασις" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)